При работе с сайтом Вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.
 

0
26.08.2019

В предпоследний день лета в Ульяновске пройдёт праздник для любителей книгиКнижный фестиваль «Прогулки по читающему Венцу», который заботливо организуется сотрудниками библиотеки № 8, уже полюбился жителям и гостям города Ульяновска.На один вечер набережная Волги превратиться в настоящий Латинский квартал Парижа, самое известное интеллектуальное место мира. Развлечения для ума здесь смогут найти люди всех возрастов. На протяжении всего вечера будут работать интерактивные площадки, которые смогут подарить море впечатлений, радости и приятного общения даже самой взыскательной публике.

Количество просмотров: 4
0
06.08.2019

Из интервью Харуки Мураками

Количество просмотров: 25
0
06.08.2019

8 августа, в четверг, в 18.30 в библиотеке №8 встречаемся в литературной студии "Восьмерка". 

Количество просмотров: 38
0
06.08.2019

7 АВГУСТА, БИБЛИОТЕКА № 8 В 18.00Просмотр фильма:ДОГМЭН/DOGMAN2018, Италия, ФранцияРежиссёр: Маттео Гарроне ("Гоморра", "Реальность", "Страшные сказки")

Количество просмотров: 12
0
06.08.2019

ТЕРРИ ИГЛТОН. ПОСТСТРУКТУРАЛИЗМ (Глава из книги "Теория литературы. Введение")22 АВГУСТА, БИБЛИОТЕКА № 818.00

Количество просмотров: 25
0
29.07.2019

Для влюбленных!♥Для молодых семей!♥Для поссорившихся!♥- Повторяй за мной: ты моя слабость. - Ты моя слабость. - Ты моя сладость. - Ты моя сладость. - Ты моя нежность. - Ты моя нежность. Она говорит, а я лежу, как дурак, и верю: - Я сладость, я слабость, я нежность…Дмитрий Воденников «Четыре секунды» журнал «Story», №7, 2019 г.Попробуйте! И будьте счастливы!♥С любовью, ваша Восьмая

Количество просмотров: 3
0
16.07.2019

Совсем скоро вы сможете в режиме онлайн знакомиться с новинками из книжной коллекции нашей библиотеки, отобранными специально для вас А в первый четверг каждого месяца прийти к нам в Книжную кофейню «Коллекция от Восьмой», чтобы насладиться этими книгами офлайн в тёплой душевной атмосфере за чашечкой ароматного кофеи, при желании, взять домой  Следите за анонсами С любовью, ваша Восьмая

Количество просмотров: 8
0
10.07.2019

В современном мире все изменения происходят очень быстро. Ещё несколько лет назад нам казалось, что телефоны нужны только для звонков, роботы существуют только в научно-фантастических фильмах, а чтобы связаться с другом на другом конце Земли, то нужно отправить ему письмо по почте. За последние годы технологии сильно изменили мир, и то ли ещё будет.Заглянуть в будущее хочется всем. Помогли осуществить это желание работники библиотеки № 8. И для этого им даже не понадобилась машина времени!В течение нескольких дней в Карамзинском саду («Нескучный сквер») жители и гости города могли ознакомиться с технологиями, которые в скором будущем станут привычными и повседневными. А заодно существенно улучшить и проверить свои знания.Все дни в сквере можно было поиграть в интеллектуальные игры, посетить выставки, поучаствовать в викторинах, послушать техномузыку, познакомится с говорящими книгами и роботами-игрушками. Но каждый день был по-своему особенен и посвящался отдельной теме.

Количество просмотров: 5
0
02.07.2019

С 2 по 6 июля городская библиотека №8 «Библиотека духовной культуры им. В.В. Розанова» приглашает всех, от мала до велика, в сквер им. Н.М. Карамзина. Здесь развернутся площадки, посвященные Году изобретательства и технологических инноваций в Ульяновской области.

Количество просмотров: 5
0
02.07.2019

4 июля, в четверг, в 18.30  Как часто, читая переводную книгу, понимаешь: что-то не то. Вроде все понятно, но - не идет, нет кайфа, возникает какое-то зудящее раздражение. Не хватает простоты, изящества, прозрачности текста и много того, что составляет эстетику печатного текста. Это, скорее всего, означает, что переводчик не доработал - поленился, поспешил, недодумал. Или просто не обладает необходимыми переводчику качествами, прежде всего - чутким внутренним слухом, понимания и уважения к автору, любви к родному языку, чуткости к слову. Хороша была школа советских переводчиков, и мировую классику до сих пор мы предпочитаем читать в советских переводах. Хотя и после перестройки для нас открылось много романов в превосходных переводах: хорошо переведены Маркес, Зюскинд, Канетти и другие. Но количество переводной литературы выросло, а хороших переводчиков вряд ли стало больше в той же пропорции. 

Количество просмотров: 10

Страницы